Перевод "the Karate Kids" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the Karate Kids (зе кэрати кидз) :
ðə kəɹˈɑːti kˈɪdz

зе кэрати кидз транскрипция – 32 результата перевода

I'm concerned about a Chinaman who thinks it's wise to come to a business transaction with automatic weapons.
For his own good, tell Bruce Lee and the Karate Kids none of us are carrying automatic weapons.
Because here, in this country it don't add inches to your dick. You get a life sentence for it.
Меня беспокоют китайцы, которые считают, что целесообразно прийти на деловую сделку с автоматическим оружием.
Для его же блага, скажи этому Брюс Ли и его Детям Каратэ, что ни один из нас не взял с собой автоматического оружия.
Потому что здесь, в этой стране оно не прибавит ни дюйма вашим членам, а пожизненное заключение прибавит только так.
Скопировать
- Hello.
This is Lauren, by the way, and her children, the karate kids: Wax On and Wax Off.
Isn't this place fantastic?
- Здравствуйте.
Это Лорен и ее детки-наяриватели.
Разве здесь не прекрасно?
Скопировать
I'm concerned about a Chinaman who thinks it's wise to come to a business transaction with automatic weapons.
For his own good, tell Bruce Lee and the Karate Kids none of us are carrying automatic weapons.
Because here, in this country it don't add inches to your dick. You get a life sentence for it.
Меня беспокоют китайцы, которые считают, что целесообразно прийти на деловую сделку с автоматическим оружием.
Для его же блага, скажи этому Брюс Ли и его Детям Каратэ, что ни один из нас не взял с собой автоматического оружия.
Потому что здесь, в этой стране оно не прибавит ни дюйма вашим членам, а пожизненное заключение прибавит только так.
Скопировать
Is it free world or platform?
Kids are copying the moves, beating each other up in the playground, doing karate.
- Bukkake?
РПГ или платформер?
Дети копируют движения, колотят друг друга на площадках, занимаются каратэ.
- Буккакэ?
Скопировать
- Hello.
This is Lauren, by the way, and her children, the karate kids: Wax On and Wax Off.
Isn't this place fantastic?
- Здравствуйте.
Это Лорен и ее детки-наяриватели.
Разве здесь не прекрасно?
Скопировать
Bye, kids!
Okay, kids, well, we've got a lot of work to do, performing the Five Karate Moves to Success.
Sing it with me!
Пока, ребята!
Ладно, дети, сегодня нам предстоит серьёзно поработать и сделать 5 карате-шагов к успеху.
Подпевайте!
Скопировать
-That's what I mean.
-What are the kids saying?
-Nothing.
- Это как раз то, что я имел в виду.
- Что говорят дети?
- Ничего.
Скопировать
- They owe it to their audience.
The poor kids.
Let them relax a little.
- Они обязаны сделать это ради их слушателей.
Бедные дети.
Пусть они хоть немного расслабяться.
Скопировать
This is one reason.
The second, is that many school kids, around 50%, smoke mild hallucinogens like marijuana.
Having had this experience they turn to LSD and other more powerful stimulants.
Это одна из причин.
Второе, это то, что многие школьники, около 50%, употребляют лёгкие галлюциногены, типа марихуаны.
Имея такой опыт они обращаются к ЛСД и другим, более мощным стимуляторам.
Скопировать
-In this world it's either kill or be killed.
Hang out with the kids, you get me?
Okay guys, we've finished.
- В этом мире остаётся либо убивать либо быть убитым.
Но давай вернёмся к нашей теме, мы должны узнать об ЛСД околачивайся со шпаной, ты понимаешь?
Ладно, ребята, мы закончили.
Скопировать
Before.
We fell in love when we were kids... but cousins can't marry, unless they get permission from the church
My uncle, the high-priest, didn't allow it.
До. Мы влюбились еще детьми.
Для свадьбы брата и сестры необходимо разрешение церкви.
Мой дядя, протоиерей, помешал.
Скопировать
Cross fire!
The kids are in the cross fire!
I'll go get the car.
Лежите!
Чарли, не стреляй, в своих попадешь!
Машина!
Скопировать
Hombre, he's a friend of mine.
Hey, kids, who's the oldest?
Come here.
Этот гринго - мой друг.
Дети, кто из вас старший?
Иди сюда.
Скопировать
- And I see, you have also starved.
- They sent us, the kids, to a village. On Volga River.
When they started to feed us, I started to grow.
И ты, видать, голодал...
Нас, детишек, вывезли в деревню, на Волгу.
Как кормить стали, я расти начал.
Скопировать
- I hope you know what you're doing. - I know exactly what I'm doing.
The kids, The kids just broke up.
And Ruthy, I can still see her standing there.
- Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Дети. Дети просто разбежались.
А Рут, я прямо вижу, как она там стояла.
Скопировать
The beach was already empty.
Agostino waited, and imagined the mother surrendered in the arms of the young man, he was sure that that
He loved the only woman who he was able to approach, and this woman was his mother.
Пляж уже опустел.
Агостино ждал. Он представил себе мать, стиснутую в объятьях молодого человека. Вероятно, так оно и случилось в тот день, но само его присутствие могло бы предотвратить то соитие, о котором ему поведали пацаны и Саро.
Он любил только одну женщину, ту, с которой он мог быть близок, и этой женщиной была его мать.
Скопировать
They are too rich to be beautiful, and too old.
You're right, even the kids seem to be oldies.
But you, you are very beautiful.
Они слишком богаты, чтоб быть красивыми, и слишком стары.
Верно, но даже дети их выглядят старыми.
Но ты... Ты очень красива.
Скопировать
I never even spoke to her.
I asked the kids how they'd like a little sun on the beach, and then... and... and...
Oh.
Да я даже слова ей не сказал.
Я спросил детей, не хотят ли они позагорать на пляже, и потом... и...и...
О.
Скопировать
- I don't know. He got away.
Maybe it's one of the Grandi kids.
What makes you so sure of that, Captain?
– Понятия не имею.
– Один из парней Гранди.
– Уверены, капитан?
Скопировать
You were born in that building.
You'd pass through it to go play in the courtyards. Like all the other kids.
Above all, your mom didn't like that. So, you'd go through there.
Так, кстати, сейчас делают все местные мальчишки.
А главное, вашей матери это не очень нравилось.
И оп,.. вы проходили через эту дверь, и не пойман, не вор.
Скопировать
- Why, is there a certain place?
- Yes, they're found by kids on the wall.
- Here, look... Here!
— Как? Они в одном месте?
— Да, дети нашли их на стене.
— Смотрите сюда!
Скопировать
Come on. What are you talking about?
Not in front of the kids.
They're here to learn and that's no secret for anyone.
Кто это спит с Финой?
Как Вам не стыдно говорить такое при детях?
Дети приходят сюда учиться. - Да и это всем известно.
Скопировать
You want a rich husband you're lookin' at him.
There ain't a blessed thing you have to do except mind the kids.
I'm sorry.
Вы хотели богатого мужа он перед вами.
Единственное, о чем вам придется думать, это о детях.
Простите.
Скопировать
Only one thing worries me.
When he grows older, won't the kids tease him... because his parents are deaf?
You lost your hearing because of an illness.
Только одно меня беспокоит.
Когда он станет старше, дети будут дразнить его ... потому что его родители глухи?
Ты потеряла свой слух из-за болезни.
Скопировать
Kids these days are all mad.
It's not just the kids.
Everyone wants easy money.
Нынешние дети обезумели.
И не только дети.
Все гоняются за лёгкими деньгами.
Скопировать
Well...
He often fights with kids in the neighborhood.
Does he fight at school too?
Ну ...
Он часто дерется с детьми в этом районе.
Дерется ли он в школе тоже?
Скопировать
- No, I wasn't. Hi!
I was playing with some kids in the park, but I remembered our appointment.
So I hurried back to my place, picked up the old briefcase and here I am. Ladies. - Hope I'm not late.
Ты не представляешь, что это такое давать указания Теду Бакстеру.
О, он просто красавец.
Большинство ТВ-личностей настолько фальшивы, а Тед Бакстер... когда он снимает очки и делает строгий вид...
Скопировать
Nineteen.
My mother's going to take care of the kids.
Lars and I, we're going to spend the night in a hotel. Right here.
- Сегодня всё было иначе. - Как иначе?
Ну, например, мы слепили снеговика у штаб-квартиры феминисток.
Я думаю, они получат удовольствие, наблюдая, как он тает.
Скопировать
But now she's staying with me and, uh...
You may not have noticed, but I never cuss when there are kids in the newsroom.
Yes, I noticed. I want you to know I appreciate your watching your language.
- Конечно. - Извини, Армонд. - Без проблем.
Нэнси и Говард, вы тоже извините.
Рода, я думала 8:30 явно означает "после ужина".
Скопировать
I don't like to watch my language.
I don't like having kids in the newsroom.
I mean, I'd like to cuss right now... because that kid's out there.
Может, сочиним что-нибудь на скорую руку? Сочинить на скорую руку?
- Или испечь картошку. - Ничего! Ничего!
Единственное, что у меня есть в холодильнике - это лампочка. Придётся пойти туда и всё им сказать. Что еще я могу сделать?
Скопировать
Bobby has great parties.
A lot of kids from the club gonna be there.
Gee, Lester, I'd like to go. I'll have a big problem with Duane, though.
У Бобби всегда отличные тусовки.
Куча людей из клуба будут там.
Боже, Лестер, я бы сходила, но тогда у меня будут большие проблемы с Дюэйном.
Скопировать
- How 'bout dinner tonight?
Oh, I have so much to tell you about the kids at camp.
You, uh, still keep up with some of'em, do you?
- Может, поужинаем вместе. - Договорились.
Мне нужно так много рассказать о ребятах из лагеря.
Ты... с кем-то из них всё ещё общаешься?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Karate Kids (зе кэрати кидз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Karate Kids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кэрати кидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение